Translation of "get clear" in Italian


How to use "get clear" in sentences:

For the first time, I saw a way to get clear of the whole mess I was in... and of Phyllis, too, all at the same time.
Per la prima volta vidi un modo per liberarmi da quella storia e da Phyllis allo stesso momento.
When we get clear of this, I'm going into the story of that patrol again.
A processo finito mi occuperò io della faccenda.
I can't afford to give more blood till I get clear of this town.
Non posso donare altro sangue finché non ce ne andiamo via di qui.
A way to solve all her problems and get clear with no one looking for her.
Un modo per risolvere tutti i suoi problemi e sparire, senza che nessuno pensi a cercarla.
We'll never get clear in time.
Non ce la faremo mai in tempo.
I can't get clear life sign readings.
Non rilevo dei segnali di vita distinti.
Maybe she'll get clear and save us the trouble altogether.
Forse potrà scappare e ci risparmierà tutta la fatica.
To you, Antonio, I owe the most in money and in love, and from your love I have a warranty to unburden all my plots and purposes how to get clear of all the debts I owe.
A te, Antonio, debbo più in denaro ed affetto ed è proprio l'amore che mi porti da sempre che mi autorizza a rivelarti i miei propositi per affrancarmi da questi debiti e da questa condizione
There'll be enough burn time for me to get clear.
C'è abbastanza tempo per me per lasciare libero il campo.
He assures me that it'll take care of the Wraith ships too, but we have to get clear.
Mi ha assicurato che causerà anche la distruzione delle navi Wraith, ma dobbiamo allontanarci.
I advise you to get clear of the ship and meet us at the rendezvous coordinates on the planet.
Allontanatevi dalla nave, ci vediamo alle coordinate d'incontro sul pianeta.
I thought it was the only way I'd get clear of him.
Ho pensato che era l'unico modo di liberarmi di lui
We need to get clear of any civilians.
Dobbiamo far evacuare tutti i civili.
You could die if you don't get clear of The Beast.
Potresti morire se non ti liberi della Bestia.
Once we get clear of this trail, it should be about 15 miles to Mechanicsville, Anne, and Lexie.
Una volta usciti da questo sentiero, dovrebbero essere 24 chilometri fino a Mechanicsville, Anne e Lexie.
Wait and it'll get clear to you.
Aspetta e tutto ti sara' chiaro.
You two have to get clear of the building before the guards realize something's wrong.
Voi due dovrete ripulire l'edificio prima che le guardie se ne accorgano.
I stopped drinking so I could get clear-headed enough to find him, so I could get healthy enough to hunt him.
Ho smesso di bere, per aver la testa libera per poterlo trovare, per stare abbastanza bene per potergli dare la caccia.
I got to get clear on what I have to do.
Devo prima risolvere quel che devo fare.
Keep your head down and get clear of the rotors.
Tenga la testa piegata lontana dai rotori.
All we need is enough to get clear of the woods.
Dobbiamo accertarci che nel bosco non ci sia pericolo.
That'll keep it from impacting the surface, if you guys can get clear.
Per evitare un impatto, sempre che abbiate una via di scampo.
Sometimes...things happen and you get clear in your mind.
Certe volte... succede qualcosa... che ti apre gli occhi.
It took me this long to get clear.
Dov'e' stato? Ci ho messo un po' a mettermi al sicuro.
No, but I can stand here long enough for you to get clear.
No, ma posso stare qui il tempo necessario a metterti in salvo.
Gentlemen, there's a few things we should probably get clear right now.
Signori, ci sono un paio di cose che dovremmo chiarire a questo punto.
I'm gonna do everything in my power to help you get clear of this.
Faro' tutto il possibile per aiutarti a uscirne.
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast helps us get clear, engaged and aligned.
L'esercizio apparentemente banale di disegnare toast ci aiuta a chiarire, impostare e ordinare le nostre idee.
1.3541131019592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?